スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ソーセージのチリコンカン

2004/05/13

梅干ごまご飯
帆立としめじのマーガリン醤油焼き
もやしとピーマンの塩炒め
かにかまと青海苔入り卵焼き
ソーセージのチリコンカン(大豆、玉ねぎ、トマト)

おかげさまで父の容態が落ち着いてきましたので、帰宅しました。
私がしばらく留守をしている間に、夫は少し太ったみたい。。。
やはり外食続きだと太るのでしょうか。

チリコンカンって、ちゃんとした意味はわからないのですが、豆の入ったピリ辛のトマト煮のことを私は勝手にそう呼んでいます。
一口大に切ったソーセージと玉ねぎの粗みじんを炒め、大豆の水煮を加え、トマトの水煮・コンソメの素・ローリエ・チリパウダー・パプリカパウダー・胡椒を入れて汁気がなくなるまで煮込みました。
Thanks for your comments!


おかえりなさい!
お父様の看病お疲れ様でした。
容態も落ち着かれたそうで、なによりですね。
また毎日のお弁当が見られると思うと楽しみです。
でもお疲れでしょうから、無理しないでくださいね。

snail | 2004/05/13 8:34 AM


おかえりなさい。
お父さんの容態が落ち着いたようで、良かったです。
帰った翌朝からの、お弁当づくり。
大変だと思いますが、頑張ってくださいね。

チリコンカンって、始めて聞きました(笑)
soe | 2004/05/13 10:15 AM


chelseaさん、おかえりなさい。
お父様のご容態が落ち着かれたとのこと、ホッとしました。

これでまた美味しいお弁当情報が拝見できます。

チリコンカンは、昔メキシコに行ったときに食べた記憶があるので懐かしいです。

チリコンカンはスペイン語で
「Chili con Carne」と書きます。
(蛇足ですがメキシコはスペイン語圏)

Chiliは唐辛子のこと。チリパウダーのチリです。
Carneは肉のこと。通常は牛肉を意味します。
間に入っているconは英語で
言うところのwithにあたります。

単語どおりに訳すと、
牛肉の唐辛子和えって感じでしょうか。

私はこの料理をチリコンカルネという名前で
覚えていたのですが、肉を意味するCarneが
そのまま読めばカルネ、発音的にはカンとも
読めそうです。
だからこの料理もチリコンカンと言ったり
チリコンカルネと言ったりするのかもしれません。
Tri-PRIDE | 2004/05/13 11:09 AM


お気遣いのコメント、ありがとうございます。
献立を考えるのは面倒だけど、料理をしてる時ってほかの事を考えないのでいい気分転換になりますね。実家でも簡単なお弁当を作って病院に持って行ってました。(父用ではなく、つきそいの家族用に。)

>Tri-PRIDEさま
なるほど。。。
きっと私、チリビーンズと混同していたんですね。ウェ○ディーズの、学生時代に狂ったように食べていたので。。。
今度はソーセージじゃなく、ちゃんとお肉入れて作ってみようと思います。
chelsea | 2004/05/13 2:02 PM


はじめまして。
blog散歩をしている際に、こちらを拝見し
いつも美味しそうな素敵なお弁当に、すっかり
引き込まれていまい、拝見するのを楽しみにしていたのですが
お弁当つくりをお休みされるとのことで、淋しい気持ちと
お父さまのご看病のこと気に掛かっていましたが
お弁当作りが復活されていて、安心しました。

これからも、楽しみに拝見させて貰いたいと思ってますので
今日は、はじめましてのご挨拶を^^
よろしくお願いいたします。
kazeっち* | 2004/05/13 3:37 PM
スポンサーサイト

comment

管理者にだけ表示を許可する

カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
プロフィール

chelsea

  • Author:chelsea
  • 専業主婦
    夫と2歳の娘と長野在住
    夫に作っているお弁当の記録です
    (同じものを娘と私も食べています)

    Profile
    メールはこちらから

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
魚 (79)
全記事表示リンク

全ての記事を表示する

ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。